W ubiegły weekend wybraliśmy się w podróż kulinarną śladami Roberta Makłowicza – odkrywaliśmy “Wiedeński smak” odwiedzając knajpki polecane przez pana Roberta (oszczędziło nam to też sporo szukania “co by tutaj zjeść”). Wiedeń jest rajem kulinarnym, a może dokładniej rajem kawowo-ciastkowym. Jest tam naprawdę mnóstwo kawiarni, w których oprócz kawy serwuje się przepyszne torty :-) Poniżej troszkę zdjęć różnych przysmaków – wszystkie warte polecenia (jakość zdjęć tym razem średnia bo koncentrowaliśmy się głównie na jedzeniu!)
W następnym odcinku postaram się pokazać, że w Wiedniu nie tylko jedliśmy :-)
2 | W kawiarni Diglas zamówiliśmy na dobry początek tort Sachera (choć nie była to wersja oryginalna) oraz miejscową specjalność - "chleb" z bakaliami, podawany na ciepło, z bezem i sosem budyniowym. Ciekawy smak! |
In the cafe Diglas we ordered: Sacher cake (though it was not the original version) and the local specialty - the "bread" with nuts and raisins, served warm, with beige and pudding sauce. An interesting taste! |
4 | Nie można być w Wiedniu i nie spróbować słynnego Wienerschnitzla! A największe serwuje restauracja Figlmüller (tutaj widać kolejkę do wejścia) |
You can not be in Vienna and did not try the famous Wienerschnitzel! Figlmuller restaurant serves the biggest Wienerschnitzel |
5 | To chyba oficjalnie największy kotlet jaki widzieliśmy (i zjedliśmy!). Tradycyjnie podawany z cytryną |
It's probably the biggest schnitzel that we've ever seen (and eaten)! |
6 | Zamówiliśmy sobie po kotlecie i sałatkę ziemniaczaną ... ciężko było.. (mój kotlet jakiś chyba większy..) |
We ordered the schnitzel and the potato salad |
9 | Tomek też wszystko zjadł (no przynajmniej kotleta)! Ale ruszyć się było ciężko... rada na przyszłość: zamówcie sobie jednego kotleta na pół! |
Tomek also ate it all! |
10 | Wienerschnitzel nas nie zraził do testowania jedzenia - następnego dnia poszliśmy spróbować prawdziwego tortu Sachera ( w Hotelu Sacher). Tradycyjnie podawany jest z bitą śmietaną |
The next day we went to try an original Sacher cake (in the Hotel Sacher) |
14 | Sklepik u Sachera gdzie można kupić różne czekoladowe gadżety |
Shop at the Sacher where you can buy various gadgets |
17 | ... gdzie ja spróbowałam Fiaker Gulasch (z parówką, jajkiem poszowanym i ziemniaczanym knedlikiem) |
... where I tried Fiaker Gulasch (with sausage, egg and potato dumpling) |
18 | ...a Tomek spróbował gulasz segedyński (SZEGEDINER) - z kapustą kiszoną |
... And Tomek tried Szegediner stew - with sauerkraut |
19 | Kolejną kawę postanowiliśmy wypić w najpiękniejszej wiedeńskiej kawiarni - Cafe Central |
We decided to drink another coffee in the most beautiful Viennese cafe - Cafe Central |
25 | Zdecydowałam się na ciastko serowo-rabarbarowe (miła odmiana po super słodkim torcie Sachera) |
I decided on cheese and rhubarb cake (a nice change after a super sweet cake Sacher) |
29 | Cafe Central - picie kawy i czytanie gazet w kawiarni jest częścią stylu życia w Wiedniu. Większość kawiarni zapewnia "świeża prasę" zaraz obok świeżych ciastek :-) |
Cafe Central - drinking coffee and reading newspapers in the cafe is part of the lifestyle in Vienna. Most of the coffee shop provides a "fresh press" next to the fresh pastries :-) |
30 | A jako małe przegryzki w Wiedniu - warto zakupić precle lub kiełbaski... |
And as small snacks in Vienna - it is worth to buy pretzels and sausages ... |
5 komentarze:
aż mi się słodko zrobiło :)
a ten kotlecik to niez1ła sztuka hihihi
Bajka....co tu dużo mówić a mam do Wiednia tylko 3 h,chyba się skuszę ;-)
3 godziny! To ja na pewno bym częściej tam bywała!
BTW: A w ogóle to oczekujemy ciekawej foto-relacji z waszego pobytu w Danii!
Byłem byłem we Wiedniu ale jakoś nie tak efektywnie i efektownie jak Wy.A Dania,no cóż w najbliższą sobotę zapraszam na grill-a ;)
No ale pani się nie przebierała przez kilka dni(ta sama koszula)
Prześlij komentarz