Dzień dziesiąty powitał nas pięknym słońcem, które towarzyszyło nam podczas przejazdu przez pustynne rejony na wschód od parku narodowego Capitol Reef. Po dojeździe do parku pogoda się zepsuła i zaczęło grzmieć. Mimo to zdecydowaliśmy się na krótki spacer po parku – obejrzeliśmy indiańskie petroglify, a następnie powędrowaliśmy w kierunku skalnego mostu Hickam Bridge. Po powrocie udaliśmy się do miejscowości Fruita – starej mormońskiej osady słynącej z sadów owocowych. Mimo że Mormoni już dawno opuścili to miejsce, drzewa pozostały i nadal rodzą owoce :-). Mieliśmy wielką frajdę jedząc morele prosto z drzewa. Spróbowaliśmy też lokalnych mormońskich przysmaków (blueberry pie) znalezionych w małym lokalnym sklepie.
Popołudniu dotarliśmy jeszcze w kilka miesc widokowych (Panorama Point, Gooseneck Overlook, Sunset Point), a następnie przejechaliśmy przez Dixie National Forest w kierunku Escalante.
Ogólnie park Capitol Reef nas nie zachwycił. Być może przez pogodę – dość smętną i ponurą, a być może widzieliśmy już po drodze zbyt wiele pięknych miejsc i coraz trudniej nas zachwycić?
1 | Piaszczyste, pustynne obszary na wschód od Capitol Reef National Park |
The sandy, desert areas east of Capitol Reef National Park |
2 | Obszar wykorzystywany jest przez wielbicieli sportów motorowych do rajdów - na zboczach wzniesień widoczne są ślady kół |
The area is used by motor sports fans to rally - on the slopes of hills are visible traces of wheels |
3 | Typowy przykład skały w kształcie kopuły - nazwa parku wzięła się od skojarzenia tych skał z budynkiem Kapitolu w Waszyngtonie |
A typical example of the dome-shaped rocks |
4 | Petroglify - stare indiańskie rysunki na skałach |
Petroglyphs - old Indian drawings on the rocks |
5 | Skalny most |
Rock Bridge |
6 | Niewielki sklep i muzeum w miejscowości Fruita |
A small shop and a museum in the town of Fruita |
7 | W środku - dżemy, powidła, ciasteczka i inne pyszności... |
In the middle - jam, cookies and other goodies ... |
8 | Lokalne przysmaki |
Local delicacies |
9 | Przepyszne tarty owocowe |
Delicious fruit pies |
10 | Kawka i coś słodkiego |
Coffee and something sweet |
11 | Sady morelowe |
Apricot orchards |
12 | Napisy zachęcają do zrywania owoców... |
An encouragement to pick up fruit ... |
13 | ...no więc skorzystaliśmy z zaproszenia |
So ... we jumped at the invitation |
14 | Spacer po jedzeniu - dalsze poznawanie parku |
Exploring the park |
15 | Typowy widok - tak właśnie wygląda wyżyna Kolorado: czerwona ziema i gdzieniegdzie kępki traw i krzewów |
Typical view - this is how Colorado plateau looks like: red rocks, tufts of grass and shrubs |
16 | Niezwykle zerodowane skały |
Weird eroded rocks |
17 | Ta skała jest zupełnie zdumiewająca. Nie mam pojęcia w jaki sposób mogły powstać mini-kratery na jej powierzchni... |
This rock is quite astounding. I have no idea where a mini-craters on its surface are coming from... |
18 | Oczywiście nie obyło się bez przelotnej burzy i tęczy :-) |
Of course there were some fleeting storm and rainbow :-) |
0 komentarze:
Prześlij komentarz